Sirach 4:17

LXX_WH(i) 17 ὅτι διεστραμμένως πορεύσεται μετ' αὐτοῦ ἐν πρώτοις φόβον καὶ δειλίαν ἐπάξει ἐπ' αὐτὸν καὶ βασανίσει αὐτὸν ἐν παιδείᾳ αὐτῆς ἕως οὗ ἐμπιστεύσῃ τῇ ψυχῇ αὐτοῦ καὶ πειράσει αὐτὸν ἐν τοῖς δικαιώμασιν αὐτῆς
Wycliffe(i) 17 If a man bileueth to it, he schal dwelle, and enherite it; and the creaturis of hem schulen be in confermyng.
Geneva(i) 17 For first she will walke with him by crooked waies, and bring him vnto feare, and dread, and torment him with her discipline vntill shee haue tried his soule, and haue prooued him by her iudgements.
Bishops(i) 17 For when he falleth, she doth go with hym, and choseth hym among the best: Feare, dreade, and temptation shall she bryng vpon hym, and trye hym in her doctrine, tyll she haue so proued hym in his thoughtes, that he commit his soule vnto her.
DouayRheims(i) 17 If he trust to her, he shall inherit her, and his generation shall be in assurance.
KJV(i) 17 For at the first she will walk with him by crooked ways, and bring fear and dread upon him, and torment him with her discipline, until she may trust his soul, and try him by her laws.
ERV(i) 17 For at the first she will walk with him in crooked ways, And will bring fear and dread upon him, And torment him with her discipline, Until she may trust his soul, and try him by her judgements:
WEB(i) 17 For at the first she will walk with him in crooked ways, and will bring fear and dread upon him, and torment him with her discipline, until she may trust his soul, and try him by her judgments.
LXX2012(i) 17 For at the first she will walk with him by crooked ways, and bring fear and dread upon him, and torment him with her discipline, until she may trust his soul, and try him by her laws.